|
Переклад - Польська-Шведська - potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju...Поточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
| potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju... | | Мова оригіналу: Польська
3. a. potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju ( meble, inne wyposarzenie)b. koniecznosc zakupu wielu dodatkowej odzezy,butow,przyborow szkolnych. c.dodatkowe zajecia,kursy (taniec ,plywanie) d. zakup lekow - koszt 700 kr 4. a.koniecznosc ciaglej rodzicow opieki i kontroli oraz organizowania zajec dziecka . |
|
| Behov av att inreda ett personligt, stort rum ... | ПерекладШведська Переклад зроблено Edyta223 | Мова, якою перекладати: Шведська
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för mycket extrakläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr. 4a. återkommande behov för föräldrars barnpassning och kontroll samt för att organisera barnets aktiviteter.
|
|
Затверджено pias - 19 Вересня 2008 21:47
Останні повідомлення | | | | | 14 Вересня 2008 09:23 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Hej Edyta,
Nu ska jag â€brÃ¥ka†lite med dig igen, har nÃ¥gra funderingar förslag.
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för extra kläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr.
4a. återkommande/bestående nödvändighet för föräldrars passning och kontroll samt för att organisera barns aktiviteter.
| | | 14 Вересня 2008 23:22 | | | jätte bra Pias! Du är fantastisk! Jag lär mig mycket frÃ¥n dig!
Hälsning Edyta | | | 15 Вересня 2008 10:09 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Det var roligt att höra, tackar! | | | 15 Вересня 2008 13:44 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Edyta,
har kollat din text igen och jag undrar om "nödvändighet" = behov ? (den sista meningen) | | | 15 Вересня 2008 21:12 | | | ja, nödvändighet betyder behov i den sista meningen. | | | 15 Вересня 2008 21:41 | | piasКількість повідомлень: 8113 | DÃ¥ korr. jag det. Det lÃ¥ter vanligare att skriva sÃ¥. | | | 19 Вересня 2008 19:21 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Hello bonta,
since we have so few votes here, can you please confirm if Edyta's translation is ok? THANKS IN ADVANCE!
"3A, need to decorate one personal, big room (furniture’s, other equipment). B, necessary purchase for extra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize children’s activity."CC: bonta | | | 19 Вересня 2008 20:31 | | bontaКількість повідомлень: 218 | 3A, need to decorate one personal, big room (furnitures, other equipment). B, necessary purchase for manyextra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize thechild’s activity.
Just a few changes, meaning is good | | | 19 Вересня 2008 20:34 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Thanks bonta for the fast reply. | | | 19 Вересня 2008 21:40 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Edyta,
nu har jag gjort några små korr. samt ändrade "passning" till "barnpassning". Din översättning ser bra ut nu. |
|
| |