|
Tafsiri - Kipolishi-Kiswidi - potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju...Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
| potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju... | | Lugha ya kimaumbile: Kipolishi
3. a. potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju ( meble, inne wyposarzenie)b. koniecznosc zakupu wielu dodatkowej odzezy,butow,przyborow szkolnych. c.dodatkowe zajecia,kursy (taniec ,plywanie) d. zakup lekow - koszt 700 kr 4. a.koniecznosc ciaglej rodzicow opieki i kontroli oraz organizowania zajec dziecka . |
|
| Behov av att inreda ett personligt, stort rum ... | | Lugha inayolengwa: Kiswidi
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för mycket extrakläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr. 4a. återkommande behov för föräldrars barnpassning och kontroll samt för att organisera barnets aktiviteter.
|
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 19 Septemba 2008 21:47
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 14 Septemba 2008 09:23 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Hej Edyta,
Nu ska jag â€brÃ¥ka†lite med dig igen, har nÃ¥gra funderingar förslag.
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för extra kläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr.
4a. återkommande/bestående nödvändighet för föräldrars passning och kontroll samt för att organisera barns aktiviteter.
| | | 14 Septemba 2008 23:22 | | | jätte bra Pias! Du är fantastisk! Jag lär mig mycket från dig!
Hälsning Edyta | | | 15 Septemba 2008 10:09 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Det var roligt att höra, tackar! | | | 15 Septemba 2008 13:44 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Edyta,
har kollat din text igen och jag undrar om "nödvändighet" = behov ? (den sista meningen) | | | 15 Septemba 2008 21:12 | | | ja, nödvändighet betyder behov i den sista meningen. | | | 15 Septemba 2008 21:41 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Då korr. jag det. Det låter vanligare att skriva så. | | | 19 Septemba 2008 19:21 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Hello bonta,
since we have so few votes here, can you please confirm if Edyta's translation is ok? THANKS IN ADVANCE!
"3A, need to decorate one personal, big room (furniture’s, other equipment). B, necessary purchase for extra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize children’s activity."CC: bonta | | | 19 Septemba 2008 20:31 | | bontaIdadi ya ujumbe: 218 | 3A, need to decorate one personal, big room (furnitures, other equipment). B, necessary purchase for manyextra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize thechild’s activity.
Just a few changes, meaning is good | | | 19 Septemba 2008 20:34 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Thanks bonta for the fast reply. | | | 19 Septemba 2008 21:40 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Edyta,
nu har jag gjort några små korr. samt ändrade "passning" till "barnpassning". Din översättning ser bra ut nu. |
|
| |