|
ترجمه - لهستانی-سوئدی - potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju... | | زبان مبداء: لهستانی
3. a. potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju ( meble, inne wyposarzenie)b. koniecznosc zakupu wielu dodatkowej odzezy,butow,przyborow szkolnych. c.dodatkowe zajecia,kursy (taniec ,plywanie) d. zakup lekow - koszt 700 kr 4. a.koniecznosc ciaglej rodzicow opieki i kontroli oraz organizowania zajec dziecka . |
|
| Behov av att inreda ett personligt, stort rum ... | | زبان مقصد: سوئدی
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för mycket extrakläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr. 4a. återkommande behov för föräldrars barnpassning och kontroll samt för att organisera barnets aktiviteter.
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 19 سپتامبر 2008 21:47
آخرین پیامها | | | | | 14 سپتامبر 2008 09:23 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Hej Edyta,
Nu ska jag â€brÃ¥ka†lite med dig igen, har nÃ¥gra funderingar förslag.
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för extra kläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr.
4a. återkommande/bestående nödvändighet för föräldrars passning och kontroll samt för att organisera barns aktiviteter.
| | | 14 سپتامبر 2008 23:22 | | | jätte bra Pias! Du är fantastisk! Jag lär mig mycket frÃ¥n dig!
Hälsning Edyta | | | 15 سپتامبر 2008 10:09 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Det var roligt att höra, tackar! | | | 15 سپتامبر 2008 13:44 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Edyta,
har kollat din text igen och jag undrar om "nödvändighet" = behov ? (den sista meningen) | | | 15 سپتامبر 2008 21:12 | | | ja, nödvändighet betyder behov i den sista meningen. | | | 15 سپتامبر 2008 21:41 | | piasتعداد پیامها: 8113 | DÃ¥ korr. jag det. Det lÃ¥ter vanligare att skriva sÃ¥. | | | 19 سپتامبر 2008 19:21 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Hello bonta,
since we have so few votes here, can you please confirm if Edyta's translation is ok? THANKS IN ADVANCE!
"3A, need to decorate one personal, big room (furniture’s, other equipment). B, necessary purchase for extra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize children’s activity."CC: bonta | | | 19 سپتامبر 2008 20:31 | | | 3A, need to decorate one personal, big room (furnitures, other equipment). B, necessary purchase for manyextra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize thechild’s activity.
Just a few changes, meaning is good | | | 19 سپتامبر 2008 20:34 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Thanks bonta for the fast reply. | | | 19 سپتامبر 2008 21:40 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Edyta,
nu har jag gjort några små korr. samt ändrade "passning" till "barnpassning". Din översättning ser bra ut nu. |
|
| |