Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - selam emma.nasılsın?resimlerin çok...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Cim
selam emma.nasılsın?resimlerin çok...
Szöveg
Ajànlo
mohito
Nyelvröl forditàs: Török
selam emma.nasilsin?resimlerin cok etkiliyici.Turkiyeye geliyormusun hic?
Cim
Hello Emma, How are you?
Fordítás
Angol
Forditva
lenab
àltal
Forditando nyelve: Angol
Hello Emma, How are you?
Your pictures are very impressive. Do you ever come to Turkey?
Validated by
lilian canale
- 19 Szeptember 2008 01:18
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Szeptember 2008 16:59
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Lenab,
effectfull? Perhaps what you mean is: "impressive", "amazing" or even "shocking"
comming ----> coming
16 Szeptember 2008 17:18
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Thanks Lilian!
17 Szeptember 2008 09:07
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Emma
..Do you come sometimes to Turkey ?
17 Szeptember 2008 20:30
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Thanks Merdogan! I realized that "hiç" also means ever, not only never.
17 Szeptember 2008 20:38
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
And Emma?
17 Szeptember 2008 20:42
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Well, I've been told not to write names, but only the initials. Thats why there is only an E.