ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - selam emma.nasılsın?resimlerin çok...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
selam emma.nasılsın?resimlerin çok...
テキスト
mohito
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
selam emma.nasilsin?resimlerin cok etkiliyici.Turkiyeye geliyormusun hic?
タイトル
Hello Emma, How are you?
翻訳
英語
lenab
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hello Emma, How are you?
Your pictures are very impressive. Do you ever come to Turkey?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 19日 01:18
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 16日 16:59
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Lenab,
effectfull? Perhaps what you mean is: "impressive", "amazing" or even "shocking"
comming ----> coming
2008年 9月 16日 17:18
lenab
投稿数: 1084
Thanks Lilian!
2008年 9月 17日 09:07
merdogan
投稿数: 3769
Emma
..Do you come sometimes to Turkey ?
2008年 9月 17日 20:30
lenab
投稿数: 1084
Thanks Merdogan! I realized that "hiç" also means ever, not only never.
2008年 9月 17日 20:38
merdogan
投稿数: 3769
And Emma?
2008年 9月 17日 20:42
lenab
投稿数: 1084
Well, I've been told not to write names, but only the initials. Thats why there is only an E.