Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Brazíliai portugál - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Szöveg
Ajànlo
Greicy
Nyelvröl forditàs: Spanyol
hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.
besos
Cim
Oi meu amor, como você tem passado?
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Diego_Kovags
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Oi meu amor, como você tem passado?
Sinto a sua falta, linda.
Beijos.
Validated by
goncin
- 18 Szeptember 2008 20:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Szeptember 2008 20:34
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
"es bien" o quê?
Estou vendo um ponto ali também.
Lily pode verificar?
Gracias
CC:
lilian canale
18 Szeptember 2008 00:33
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Realmente esse "es. bien" não quer dizer nada. Era um caso para solicitar a correção do texto.
CC:
Angelus
18 Szeptember 2008 02:38
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Obrigado Lilian.
Então Diego, serei obrigado a rejeitar sua tradução.
Não sei de onde você tirou "fique bem".
18 Szeptember 2008 02:39
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Esqueci o bendito CC
CC:
lilian canale
18 Szeptember 2008 21:33
Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Muito obrigado Goncin!