Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Brazíliai portugál - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Szöveg
Ajànlo
Greicy
Nyelvröl forditàs: Spanyol
hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.
besos
Cim
Olá meu amor, como você tem passado?
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Menininha
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Olá meu amor, como você tem passado?
Saudades, linda
Beijos
Magyaràzat a forditàshoz
"te echo de menos" também pode ser: "Sinto sua falta"
Validated by
goncin
- 18 Szeptember 2008 20:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Szeptember 2008 20:33
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Esta solicitação devia ter sido colocada em espera até a Greicy esclarecer a última linha que não tem significado algum em espanhol. Ou essa linha ser retirada do texto.
Já foi rejeitada uma versão por causa disso.
18 Szeptember 2008 20:35
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Oops! I thought you had checked the notification box.
CC:
goncin
18 Szeptember 2008 20:43
goncin
Hozzászólások száma: 3706
E agora?
CC:
lilian canale
18 Szeptember 2008 20:49
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Pois é!
18 Szeptember 2008 20:49
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Na verdade eu tinha colocado em espera.
Não sei como foi traduzida.