Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - how do I get you alone?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolGörögOlasz

Témakör Ének

Cim
how do I get you alone?
Szöveg
Ajànlo NatassaEva
Nyelvröl forditàs: Angol

how do I get you alone?

Cim
¿Cómo nos encontramos a solas?
Fordítás
Spanyol

Forditva akamc2 àltal
Forditando nyelve: Spanyol

¿Cómo nos encontramos a solas?
Validated by lilian canale - 3 Október 2008 15:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Október 2008 14:18

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
“¿Cómo nos encontramos a solas?” es una traducción ambigua, al menos implica complicidad con la otra persona.

Se podría traducir "¿Cómo puedo estar a solas contigo?" (¿Cómo logro estar a solas contigo? ¿Cómo logro tenerte a solas?).

Cf. Heart – Alone

4 Október 2008 19:20

akamc2
Hozzászólások száma: 18
ahora ya no puedo corregirlo, ¿verdad?

4 Október 2008 19:33

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Sí, puedes corregirlo siempre y cuando el experto encargado de la evaluación esté de acuerdo con el cambio.
En este caso creo que la sugerencia de pirulito es correcta y evita la ambigüedad.
Para editar el texto debes hacer click en "editar", hacer la corrección y hacer click en la flecha azul.