Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Spanish - how do I get you alone?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSpanishGreekItalian

Category Song

Title
how do I get you alone?
Text
Submitted by NatassaEva
Source language: English

how do I get you alone?

Title
¿Cómo nos encontramos a solas?
Translation
Spanish

Translated by akamc2
Target language: Spanish

¿Cómo nos encontramos a solas?
Last validated or edited by lilian canale - 3 October 2008 15:54





Latest messages

Author
Message

4 October 2008 14:18

pirulito
Number of messages: 1180
“¿Cómo nos encontramos a solas?” es una traducción ambigua, al menos implica complicidad con la otra persona.

Se podría traducir "¿Cómo puedo estar a solas contigo?" (¿Cómo logro estar a solas contigo? ¿Cómo logro tenerte a solas?).

Cf. Heart – Alone

4 October 2008 19:20

akamc2
Number of messages: 18
ahora ya no puedo corregirlo, ¿verdad?

4 October 2008 19:33

lilian canale
Number of messages: 14972
Sí, puedes corregirlo siempre y cuando el experto encargado de la evaluación esté de acuerdo con el cambio.
En este caso creo que la sugerencia de pirulito es correcta y evita la ambigüedad.
Para editar el texto debes hacer click en "editar", hacer la corrección y hacer click en la flecha azul.