Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Török - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Szöveg
Ajànlo suradan
Nyelvröl forditàs: Spanyol

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Cim
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Fordítás
Török

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Török

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Magyaràzat a forditàshoz
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
Validated by FIGEN KIRCI - 25 November 2008 19:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 November 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 November 2008 13:27

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 November 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 November 2008 15:25

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
done Figen thank you

25 November 2008 04:56

alfredo1990
Hozzászólások száma: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 November 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 November 2008 19:26

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 November 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 November 2008 20:25

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.