Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Turc - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Text
Enviat per suradan
Idioma orígen: Castellà

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Títol
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Notes sobre la traducció
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 25 Novembre 2008 19:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Novembre 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 Novembre 2008 13:27

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 Novembre 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 Novembre 2008 15:25

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
done Figen thank you

25 Novembre 2008 04:56

alfredo1990
Nombre de missatges: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 Novembre 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 Novembre 2008 19:26

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 Novembre 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 Novembre 2008 20:25

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.