Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Teksto
Submetigx per suradan
Font-lingvo: Hispana

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Titolo
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Rimarkoj pri la traduko
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 25 Novembro 2008 19:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Novembro 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 Novembro 2008 13:27

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 Novembro 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 Novembro 2008 15:25

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
done Figen thank you

25 Novembro 2008 04:56

alfredo1990
Nombro da afiŝoj: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 Novembro 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 Novembro 2008 19:26

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 Novembro 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 Novembro 2008 20:25

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.