Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Metin
Öneri suradan
Kaynak dil: İspanyolca

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Başlık
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 25 Kasım 2008 19:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Kasım 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 Kasım 2008 13:27

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 Kasım 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 Kasım 2008 15:25

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
done Figen thank you

25 Kasım 2008 04:56

alfredo1990
Mesaj Sayısı: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 Kasım 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 Kasım 2008 19:26

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 Kasım 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 Kasım 2008 20:25

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.