Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Tekst
Prezantuar nga suradan
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Titull
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Vërejtje rreth përkthimit
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 25 Nëntor 2008 19:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Nëntor 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 Nëntor 2008 13:27

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 Nëntor 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 Nëntor 2008 15:25

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
done Figen thank you

25 Nëntor 2008 04:56

alfredo1990
Numri i postimeve: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 Nëntor 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 Nëntor 2008 19:26

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 Nëntor 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 Nëntor 2008 20:25

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.