Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Turco - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Testo
Aggiunto da suradan
Lingua originale: Spagnolo

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Titolo
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Traduzione
Turco

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Note sulla traduzione
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 25 Novembre 2008 19:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Novembre 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 Novembre 2008 13:27

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 Novembre 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 Novembre 2008 15:25

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
done Figen thank you

25 Novembre 2008 04:56

alfredo1990
Numero di messaggi: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 Novembre 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 Novembre 2008 19:26

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 Novembre 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 Novembre 2008 20:25

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.