Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Turco - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Texto
Propuesto por suradan
Idioma de origen: Español

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Título
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Traducción
Turco

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Turco

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Nota acerca de la traducción
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 25 Noviembre 2008 19:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Noviembre 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 Noviembre 2008 13:27

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 Noviembre 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 Noviembre 2008 15:25

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
done Figen thank you

25 Noviembre 2008 04:56

alfredo1990
Cantidad de envíos: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 Noviembre 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 Noviembre 2008 19:26

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 Noviembre 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 Noviembre 2008 20:25

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.