Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Текст
Публікацію зроблено suradan
Мова оригіналу: Іспанська

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Заголовок
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Пояснення стосовно перекладу
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
Затверджено FIGEN KIRCI - 25 Листопада 2008 19:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Листопада 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 Листопада 2008 13:27

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 Листопада 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 Листопада 2008 15:25

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
done Figen thank you

25 Листопада 2008 04:56

alfredo1990
Кількість повідомлень: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 Листопада 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 Листопада 2008 19:26

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 Листопада 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 Листопада 2008 20:25

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.