Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Boszniai - Du är den finaste människan i denna värld
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Du är den finaste människan i denna värld
Szöveg
Ajànlo
MeanLove
Nyelvröl forditàs: Svéd
Nu Är Det Över Ett Halvår Sen Men Du Kommer Alltid Ha Största Platsen I Mitt Hjärta.
Du är den finaste människan i denna värld, du har alltid givit mig äkta kärlek, du är en av mina underbaraste vänner
Cim
Proslo je sada pola godineali Ti ces ...
Fordítás
Boszniai
Forditva
enesbeckovic
àltal
Forditando nyelve: Boszniai
Proslo je sada pola godineali Ti ces imati uvijek najvise mjesta u mom srcu.
Tis si najbolja osoba na svijetu, Ti si mi uvijek bio prava ljubav, Ti si jedan od mojih najvrijednijih prijatelja.
Validated by
lakil
- 19 December 2008 14:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 December 2008 03:15
Svarog
Hozzászólások száma: 16
du har givit mig äkta kärlek- pruzao si mi pravu ljubav.
9 Június 2009 19:34
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter.