ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ボスニア語 - Du är den finaste människan i denna värld
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Du är den finaste människan i denna värld
テキスト
MeanLove
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Nu Är Det Över Ett Halvår Sen Men Du Kommer Alltid Ha Största Platsen I Mitt Hjärta.
Du är den finaste människan i denna värld, du har alltid givit mig äkta kärlek, du är en av mina underbaraste vänner
タイトル
Proslo je sada pola godineali Ti ces ...
翻訳
ボスニア語
enesbeckovic
様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語
Proslo je sada pola godineali Ti ces imati uvijek najvise mjesta u mom srcu.
Tis si najbolja osoba na svijetu, Ti si mi uvijek bio prava ljubav, Ti si jedan od mojih najvrijednijih prijatelja.
最終承認・編集者
lakil
- 2008年 12月 19日 14:03
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 19日 03:15
Svarog
投稿数: 16
du har givit mig äkta kärlek- pruzao si mi pravu ljubav.
2009年 6月 9日 19:34
Edyta223
投稿数: 787
why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter.