Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Bosnio - Du är den finaste människan i denna värld

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésBosnio

Categoría Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Du är den finaste människan i denna värld
Texto
Propuesto por MeanLove
Idioma de origen: Sueco

Nu Är Det Över Ett Halvår Sen Men Du Kommer Alltid Ha Största Platsen I Mitt Hjärta.

Du är den finaste människan i denna värld, du har alltid givit mig äkta kärlek, du är en av mina underbaraste vänner

Título
Proslo je sada pola godineali Ti ces ...
Traducción
Bosnio

Traducido por enesbeckovic
Idioma de destino: Bosnio

Proslo je sada pola godineali Ti ces imati uvijek najvise mjesta u mom srcu.
Tis si najbolja osoba na svijetu, Ti si mi uvijek bio prava ljubav, Ti si jedan od mojih najvrijednijih prijatelja.
Última validación o corrección por lakil - 19 Diciembre 2008 14:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Diciembre 2008 03:15

Svarog
Cantidad de envíos: 16
du har givit mig äkta kärlek- pruzao si mi pravu ljubav.


9 Junio 2009 19:34

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter.