Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Svéd - πτυχιο

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögSvéd

Témakör Magyaràzatok - üzlet / Munkàk

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
πτυχιο
Szöveg
Ajànlo fiskrosa
Nyelvröl forditàs: Görög

πτυχιο στα παιδαγωγικά/ ειδικη εκπαιδευση / εργοθεραπεια/ ψυχολογία ή απολυτήριο Λυκείου
Magyaràzat a forditàshoz
jobb

Cim
Diplom....
Fordítás
Svéd

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Svéd

Diplom i pedagogik/ specialundervisning/ arbetsterapi/ psykologi eller avgångsbetyg från Lyceum
Validated by pias - 1 Február 2009 15:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Január 2009 12:47

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej Lena,
verkar svårt att få folk att rösta på dina översättningar , jag gör en liten koll med Mideia.

22 Január 2009 12:48

pias
Hozzászólások száma: 8114
Mideia,
could you please give a bridge here?
Thanks in advance.

CC: Mideia

30 Január 2009 10:03

pias
Hozzászólások száma: 8114
Have you forgot to check your Inbox Mideia?


CC: Mideia

1 Február 2009 08:56

pias
Hozzászólások száma: 8114
Is this: "Diploma in pedagogy/ Special teaching / occupational therapy / psychology or school-leaving certificate from Lyceum."

BIG THANKS in advance

CC: sofibu reggina irini

1 Február 2009 14:57

reggina
Hozzászólások száma: 302
1. I don't agree with special teaching i would rather say special training/education.
2. Just Lyceum certificate
3. As for occupational therapy i guess you mean therapy through ''work'', i cann't remember the english term for this.


1 Február 2009 15:23

pias
Hozzászólások száma: 8114
Ah, for the two first "notes", I guess Lena has translated it that way, my English is sometimes a bit "weird"

I checked no. 3 (occupational therapy) and, look, is that the right word?

1 Február 2009 15:46

reggina
Hozzászólások száma: 302
Yeap that's what i mean!

1 Február 2009 15:47

pias
Hozzászólások száma: 8114
Thank you, again