Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Szwedzki - πτυχιο

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiSzwedzki

Kategoria Wyjaśnienia - Biznes / Praca

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
πτυχιο
Tekst
Wprowadzone przez fiskrosa
Język źródłowy: Grecki

πτυχιο στα παιδαγωγικά/ ειδικη εκπαιδευση / εργοθεραπεια/ ψυχολογία ή απολυτήριο Λυκείου
Uwagi na temat tłumaczenia
jobb

Tytuł
Diplom....
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Szwedzki

Diplom i pedagogik/ specialundervisning/ arbetsterapi/ psykologi eller avgångsbetyg från Lyceum
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 1 Luty 2009 15:48





Ostatni Post

Autor
Post

22 Styczeń 2009 12:47

pias
Liczba postów: 8113
Hej Lena,
verkar svårt att få folk att rösta på dina översättningar , jag gör en liten koll med Mideia.

22 Styczeń 2009 12:48

pias
Liczba postów: 8113
Mideia,
could you please give a bridge here?
Thanks in advance.

CC: Mideia

30 Styczeń 2009 10:03

pias
Liczba postów: 8113
Have you forgot to check your Inbox Mideia?


CC: Mideia

1 Luty 2009 08:56

pias
Liczba postów: 8113
Is this: "Diploma in pedagogy/ Special teaching / occupational therapy / psychology or school-leaving certificate from Lyceum."

BIG THANKS in advance

CC: sofibu reggina irini

1 Luty 2009 14:57

reggina
Liczba postów: 302
1. I don't agree with special teaching i would rather say special training/education.
2. Just Lyceum certificate
3. As for occupational therapy i guess you mean therapy through ''work'', i cann't remember the english term for this.


1 Luty 2009 15:23

pias
Liczba postów: 8113
Ah, for the two first "notes", I guess Lena has translated it that way, my English is sometimes a bit "weird"

I checked no. 3 (occupational therapy) and, look, is that the right word?

1 Luty 2009 15:46

reggina
Liczba postów: 302
Yeap that's what i mean!

1 Luty 2009 15:47

pias
Liczba postów: 8113
Thank you, again