쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-스웨덴어 - πτυχιο
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들 - 사업 / 직업들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
πτυχιο
본문
fiskrosa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
πτυχιο στα παιδαγωγικά/ ειδικη εκπαιδευση / εÏγοθεÏαπεια/ ψυχολογία ή απολυτήÏιο Λυκείου
이 번역물에 관한 주의사항
jobb
제목
Diplom....
번역
스웨덴어
lenab
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Diplom i pedagogik/ specialundervisning/ arbetsterapi/ psykologi eller avgångsbetyg från Lyceum
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 1일 15:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 22일 12:47
pias
게시물 갯수: 8113
Hej Lena,
verkar svårt att få folk att rösta på dina översättningar
, jag gör en liten koll med Mideia.
2009년 1월 22일 12:48
pias
게시물 갯수: 8113
Mideia,
could you please give a bridge here?
Thanks in advance.
CC:
Mideia
2009년 1월 30일 10:03
pias
게시물 갯수: 8113
Have you forgot to check your Inbox Mideia?
CC:
Mideia
2009년 2월 1일 08:56
pias
게시물 갯수: 8113
Is this: "Diploma in pedagogy/ Special teaching / occupational therapy / psychology or school-leaving certificate from Lyceum."
BIG THANKS in advance
CC:
sofibu
reggina
irini
2009년 2월 1일 14:57
reggina
게시물 갯수: 302
1. I don't agree with special teaching i would rather say special training/education.
2. Just Lyceum certificate
3. As for occupational therapy i guess you mean therapy through ''work'', i cann't remember the english term for this.
2009년 2월 1일 15:23
pias
게시물 갯수: 8113
Ah, for the two first "notes", I guess Lena has translated it that way, my English is sometimes a bit "weird"
I checked no. 3 (occupational therapy) and,
look
, is that the right word?
2009년 2월 1일 15:46
reggina
게시물 갯수: 302
Yeap that's what i mean!
2009년 2월 1일 15:47
pias
게시물 갯수: 8113
Thank you, again