Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Swedish - πτυχιο
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения - Категория / Професия
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
πτυχιο
Текст
Предоставено от
fiskrosa
Език, от който се превежда: Гръцки
πτυχιο στα παιδαγωγικά/ ειδικη εκπαιδευση / εÏγοθεÏαπεια/ ψυχολογία ή απολυτήÏιο Λυκείου
Забележки за превода
jobb
Заглавие
Diplom....
Превод
Swedish
Преведено от
lenab
Желан език: Swedish
Diplom i pedagogik/ specialundervisning/ arbetsterapi/ psykologi eller avgångsbetyg från Lyceum
За последен път се одобри от
pias
- 1 Февруари 2009 15:48
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Януари 2009 12:47
pias
Общо мнения: 8113
Hej Lena,
verkar svårt att få folk att rösta på dina översättningar
, jag gör en liten koll med Mideia.
22 Януари 2009 12:48
pias
Общо мнения: 8113
Mideia,
could you please give a bridge here?
Thanks in advance.
CC:
Mideia
30 Януари 2009 10:03
pias
Общо мнения: 8113
Have you forgot to check your Inbox Mideia?
CC:
Mideia
1 Февруари 2009 08:56
pias
Общо мнения: 8113
Is this: "Diploma in pedagogy/ Special teaching / occupational therapy / psychology or school-leaving certificate from Lyceum."
BIG THANKS in advance
CC:
sofibu
reggina
irini
1 Февруари 2009 14:57
reggina
Общо мнения: 302
1. I don't agree with special teaching i would rather say special training/education.
2. Just Lyceum certificate
3. As for occupational therapy i guess you mean therapy through ''work'', i cann't remember the english term for this.
1 Февруари 2009 15:23
pias
Общо мнения: 8113
Ah, for the two first "notes", I guess Lena has translated it that way, my English is sometimes a bit "weird"
I checked no. 3 (occupational therapy) and,
look
, is that the right word?
1 Февруари 2009 15:46
reggina
Общо мнения: 302
Yeap that's what i mean!
1 Февруари 2009 15:47
pias
Общо мнения: 8113
Thank you, again