Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Albán-Olasz - po nuk gabova lagja re eshte ajo te ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AlbánOlasz

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
po nuk gabova lagja re eshte ajo te ...
Szöveg
Ajànlo antoteppei17
Nyelvröl forditàs: Albán

po nuk gabova lagja re eshte ajo te zona nga muzeumi deri te shkolla kristaq boshnjaku pak a shume, apo jo.

une shtepine e kam te lagja 18 te parafabrikatet, pak pas dyqanit te dylit e para ish punishtes se embelsirave.

po ketu ne itali, ne monza banon?

Cim
Se non sbaglio
Fordítás
Olasz

Forditva igri àltal
Forditando nyelve: Olasz

Se non sbaglio il nuovo quartiere é quella zona che va dal museo fino alla scuola "Kristaq Boshnjaku", più o meno, o no. La mia casa è nel quartiere 18 vicino ai palazzi prefabbricati, dietro al negozio di Dyli e un po' prima della pasticceria. E qua in Italia, abiti a Monza?
Magyaràzat a forditàshoz
albanese
Validated by Efylove - 10 Október 2009 21:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Október 2009 14:55

bamberbi
Hozzászólások száma: 159
Se non sbaglio il nuovo QUARTIERE e quella zona dal museo fino alla scuola "kristaq boshnjaku" più o meno, o no. la mia casa e AL quartiere 18 ai PALAZZI PARA FABBRICATI,DIETRO AL negozio di dyli e un po prima della pasticeria.
e qua in Italia, A MONZA ABBITTI?