Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Török - Узнать подробности о действиях Ваших друзей...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszTörök

Témakör Magyaràzatok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Узнать подробности о действиях Ваших друзей...
Szöveg
Ajànlo ruh10
Nyelvröl forditàs: Orosz

Узнать подробности о действиях Ваших друзей Вы можете на странице "Что нового"

За 18 февраля Ваши друзья совершили следующие действия:

*Кошка * вступила в сообщества, нашла новых друзей.
Айнура Ахметжанова нашла новых друзей.
Машулька Ионова нашла новых друзей.
Tajik boy нашёл новых друзей.
Kamila Ahmetova нашла новых друзей.

Узнать подробности о действиях Ваших друзей Вы можете на странице "Что нового"

С уважением,
администрация проекта
Мой xxx@yyy.zzz

Cim
Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları öğrenmek için...
Fordítás
Török

Forditva CursedZephyr àltal
Forditando nyelve: Török

Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları,sayfadaki 'Ne var ne yok' kısmından öğrenebilirsiniz.

Arkadaşlarınız 18 Şubat'ta aşağıdaki faaliyetleri gerçekleştirmişlerdir:

*Koşka* topluluğa katıldı,yeni arkadaşlar edindi.
Aynura Ahmetjanova yeni arkadaÅŸlar edindi.
MaÅŸulka Ionova yeni arkadaÅŸlar edindi.
Tajik boy yeni arkadaÅŸlar edindi.
Kamila Ahmetova yeni arkadaÅŸlar edindi.

Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları,sayfadaki 'Ne var ne yok' kısmından öğrenebilirsiniz.

Saygılarımızla,
Proje Yönetim Kurulu
Benim xxx@yyy.zzz
Magyaràzat a forditàshoz
*Кошка * takma ad olduğu için çevirmedim.Rusça'da "kedi" demek.
*"Что нового"="Olan biten" şeklinde de tercüme edilebilir. Birebir çevirisi ise,"Yeni olan ne,yeni ne (var)" şeklindedir.
Validated by FIGEN KIRCI - 22 Február 2009 16:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Február 2009 16:16

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
CZaphyr, cok guzel olmus; aciklamalara "Что нового" ifadesinin alternatifi icin de minik bir ilave yapabilirmiyiz

21 Február 2009 16:19

CursedZephyr
Hozzászólások száma: 148
Tabii ki,alternatif olarak birebir çevirisini ve "Olan biten"i kullanabiliriz.Onu size bırakıyorum

21 Február 2009 16:34

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
bence ok!top sende

21 Február 2009 16:57

CursedZephyr
Hozzászólások száma: 148
Tamamdır,açıklamaya bir göz atın