Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Turski - Узнать подробности о действиях Ваших друзей...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiTurski

Kategorija Objašnjenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Узнать подробности о действиях Ваших друзей...
Tekst
Poslao ruh10
Izvorni jezik: Ruski

Узнать подробности о действиях Ваших друзей Вы можете на странице "Что нового"

За 18 февраля Ваши друзья совершили следующие действия:

*Кошка * вступила в сообщества, нашла новых друзей.
Айнура Ахметжанова нашла новых друзей.
Машулька Ионова нашла новых друзей.
Tajik boy нашёл новых друзей.
Kamila Ahmetova нашла новых друзей.

Узнать подробности о действиях Ваших друзей Вы можете на странице "Что нового"

С уважением,
администрация проекта
Мой xxx@yyy.zzz

Naslov
Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları öğrenmek için...
Prevođenje
Turski

Preveo CursedZephyr
Ciljni jezik: Turski

Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları,sayfadaki 'Ne var ne yok' kısmından öğrenebilirsiniz.

Arkadaşlarınız 18 Şubat'ta aşağıdaki faaliyetleri gerçekleştirmişlerdir:

*Koşka* topluluğa katıldı,yeni arkadaşlar edindi.
Aynura Ahmetjanova yeni arkadaÅŸlar edindi.
MaÅŸulka Ionova yeni arkadaÅŸlar edindi.
Tajik boy yeni arkadaÅŸlar edindi.
Kamila Ahmetova yeni arkadaÅŸlar edindi.

Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları,sayfadaki 'Ne var ne yok' kısmından öğrenebilirsiniz.

Saygılarımızla,
Proje Yönetim Kurulu
Benim xxx@yyy.zzz
Primjedbe o prijevodu
*Кошка * takma ad olduğu için çevirmedim.Rusça'da "kedi" demek.
*"Что нового"="Olan biten" şeklinde de tercüme edilebilir. Birebir çevirisi ise,"Yeni olan ne,yeni ne (var)" şeklindedir.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 22 veljača 2009 16:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 veljača 2009 16:16

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
CZaphyr, cok guzel olmus; aciklamalara "Что нового" ifadesinin alternatifi icin de minik bir ilave yapabilirmiyiz

21 veljača 2009 16:19

CursedZephyr
Broj poruka: 148
Tabii ki,alternatif olarak birebir çevirisini ve "Olan biten"i kullanabiliriz.Onu size bırakıyorum

21 veljača 2009 16:34

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
bence ok!top sende

21 veljača 2009 16:57

CursedZephyr
Broj poruka: 148
Tamamdır,açıklamaya bir göz atın