Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Turkų - Узнать подробности о действиях Ваших друзей...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųTurkų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Узнать подробности о действиях Ваших друзей...
Tekstas
Pateikta ruh10
Originalo kalba: Rusų

Узнать подробности о действиях Ваших друзей Вы можете на странице "Что нового"

За 18 февраля Ваши друзья совершили следующие действия:

*Кошка * вступила в сообщества, нашла новых друзей.
Айнура Ахметжанова нашла новых друзей.
Машулька Ионова нашла новых друзей.
Tajik boy нашёл новых друзей.
Kamila Ahmetova нашла новых друзей.

Узнать подробности о действиях Ваших друзей Вы можете на странице "Что нового"

С уважением,
администрация проекта
Мой xxx@yyy.zzz

Pavadinimas
Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları öğrenmek için...
Vertimas
Turkų

Išvertė CursedZephyr
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları,sayfadaki 'Ne var ne yok' kısmından öğrenebilirsiniz.

Arkadaşlarınız 18 Şubat'ta aşağıdaki faaliyetleri gerçekleştirmişlerdir:

*Koşka* topluluğa katıldı,yeni arkadaşlar edindi.
Aynura Ahmetjanova yeni arkadaÅŸlar edindi.
MaÅŸulka Ionova yeni arkadaÅŸlar edindi.
Tajik boy yeni arkadaÅŸlar edindi.
Kamila Ahmetova yeni arkadaÅŸlar edindi.

Arkadaşlarınızın faaliyetleri hakkındaki detayları,sayfadaki 'Ne var ne yok' kısmından öğrenebilirsiniz.

Saygılarımızla,
Proje Yönetim Kurulu
Benim xxx@yyy.zzz
Pastabos apie vertimą
*Кошка * takma ad olduğu için çevirmedim.Rusça'da "kedi" demek.
*"Что нового"="Olan biten" şeklinde de tercüme edilebilir. Birebir çevirisi ise,"Yeni olan ne,yeni ne (var)" şeklindedir.
Validated by FIGEN KIRCI - 22 vasaris 2009 16:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 vasaris 2009 16:16

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
CZaphyr, cok guzel olmus; aciklamalara "Что нового" ifadesinin alternatifi icin de minik bir ilave yapabilirmiyiz

21 vasaris 2009 16:19

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
Tabii ki,alternatif olarak birebir çevirisini ve "Olan biten"i kullanabiliriz.Onu size bırakıyorum

21 vasaris 2009 16:34

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
bence ok!top sende

21 vasaris 2009 16:57

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
Tamamdır,açıklamaya bir göz atın