Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Albán-Német - puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szorakozàs / Utazàs
Cim
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Szöveg
Ajànlo
marifeti
Nyelvröl forditàs: Albán
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te jet e mir.
Cim
Die Sache, die ich in Bahnhof machen will, muss...
Fordítás
Német
Forditva
Inulek
àltal
Forditando nyelve: Német
Die Sache, die ich am Bahnhof machen will, muss gut gemacht werden.
Validated by
Rodrigues
- 9 Február 2010 06:26
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Február 2010 15:57
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
I need for evaluation a bridge here.
Please help me!
CC:
bamberbi
liria
8 Február 2010 15:32
liria
Hozzászólások száma: 210
I will try to help Rodrigues:
"the work I want to do in the train station, should be good."
9 Február 2010 06:26
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Thank you, liria for you support! Now I can accept the translation!