Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Nemacki - puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiNemacki

Kategorija Slobodno pisanje - Razonoda/Putovanja

Natpis
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Tekst
Podnet od marifeti
Izvorni jezik: Albanski

puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te jet e mir.

Natpis
Die Sache, die ich in Bahnhof machen will, muss...
Prevod
Nemacki

Preveo Inulek
Željeni jezik: Nemacki

Die Sache, die ich am Bahnhof machen will, muss gut gemacht werden.
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 9 Februar 2010 06:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Februar 2010 15:57

Rodrigues
Broj poruka: 1621
I need for evaluation a bridge here.

Please help me!

CC: bamberbi liria

8 Februar 2010 15:32

liria
Broj poruka: 210
I will try to help Rodrigues:

"the work I want to do in the train station, should be good."

9 Februar 2010 06:26

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Thank you, liria for you support! Now I can accept the translation!