Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Німецька - puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаНімецька

Категорія Вільне написання - Відпочинок / Мандри

Заголовок
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Текст
Публікацію зроблено marifeti
Мова оригіналу: Албанська

puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te jet e mir.

Заголовок
Die Sache, die ich in Bahnhof machen will, muss...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Inulek
Мова, якою перекладати: Німецька

Die Sache, die ich am Bahnhof machen will, muss gut gemacht werden.
Затверджено Rodrigues - 9 Лютого 2010 06:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Лютого 2010 15:57

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
I need for evaluation a bridge here.

Please help me!

CC: bamberbi liria

8 Лютого 2010 15:32

liria
Кількість повідомлень: 210
I will try to help Rodrigues:

"the work I want to do in the train station, should be good."

9 Лютого 2010 06:26

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Thank you, liria for you support! Now I can accept the translation!