Prevođenje - Albanski-Njemački - puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Rekreacija / Putovanja | puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te... | | Izvorni jezik: Albanski
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te jet e mir. |
|
| Die Sache, die ich in Bahnhof machen will, muss... | PrevođenjeNjemački Preveo Inulek | Ciljni jezik: Njemački
Die Sache, die ich am Bahnhof machen will, muss gut gemacht werden. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 9 veljača 2010 06:26
Najnovije poruke | | | | | 7 veljača 2010 15:57 | | | I need for evaluation a bridge here.
Please help me! CC: bamberbi liria | | | 8 veljača 2010 15:32 | | | I will try to help Rodrigues:
"the work I want to do in the train station, should be good." | | | 9 veljača 2010 06:26 | | | Thank you, liria for you support! Now I can accept the translation! |
|
|