Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Немски - puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Развлечение / Пътуване
Заглавие
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Текст
Предоставено от
marifeti
Език, от който се превежда: Албански
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te jet e mir.
Заглавие
Die Sache, die ich in Bahnhof machen will, muss...
Превод
Немски
Преведено от
Inulek
Желан език: Немски
Die Sache, die ich am Bahnhof machen will, muss gut gemacht werden.
За последен път се одобри от
Rodrigues
- 9 Февруари 2010 06:26
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Февруари 2010 15:57
Rodrigues
Общо мнения: 1621
I need for evaluation a bridge here.
Please help me!
CC:
bamberbi
liria
8 Февруари 2010 15:32
liria
Общо мнения: 210
I will try to help Rodrigues:
"the work I want to do in the train station, should be good."
9 Февруари 2010 06:26
Rodrigues
Общо мнения: 1621
Thank you, liria for you support! Now I can accept the translation!