Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Francia - Ahoporisme 58

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetFranciaOlaszAngolSpanyolHorvát

Témakör Esszé (tanulmàny)

Cim
Ahoporisme 58
Szöveg
Ajànlo Minny
Nyelvröl forditàs: Német

Warte nicht darauf, dass andere etwas für dich tun.
Davon wirst du traurig.
Es ist besser, für sich selbst etwas zu tun.
Davon wirst du fröhlich
Magyaràzat a forditàshoz
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Cim
Aphorisme 58
Fordítás
Francia

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Francia


N'attends pas que d'autres fassent quelque chose pour toi.
Cela te rendrait triste.
Il est mieux de faire quelque chose pour soi-même.
Cela te rendrait joyeux.
Validated by Francky5591 - 25 Február 2009 22:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Február 2009 22:19

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Bonsoir Gamine,
Cela te rendrais --> cela est la troisième personne donc rendrait un "t" à la place du "s"

25 Február 2009 23:23

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Merci encore. Tu vas finir par m'apprendre - Génial.