Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Angol - mi manchi troppo
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
mi manchi troppo
Szöveg
Ajànlo
kwnna
Nyelvröl forditàs: Olasz Forditva
gigi1
àltal
mi manchi troppo
non vedo l'ora che arriverai
Cim
I miss you very much...
Fordítás
Angol
Forditva
lenab
àltal
Forditando nyelve: Angol
I miss you very much. I can hardly wait for you to come.
Validated by
lilian canale
- 6 Május 2009 23:36
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Május 2009 23:49
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Lena,
Although correct, it's not very usual expressing that in everyday language as: "I'm anxious".
What about "I look forward" or "I can hardly wait"
6 Május 2009 17:01
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Yes, "I can hardly wait" would do!
I'll edit.