Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - mi manchi troppo
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
mi manchi troppo
Tekstur
Framborið av
kwnna
Uppruna mál: Italskt Umsett av
gigi1
mi manchi troppo
non vedo l'ora che arriverai
Heiti
I miss you very much...
Umseting
Enskt
Umsett av
lenab
Ynskt mál: Enskt
I miss you very much. I can hardly wait for you to come.
Góðkent av
lilian canale
- 6 Mai 2009 23:36
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Mai 2009 23:49
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Lena,
Although correct, it's not very usual expressing that in everyday language as: "I'm anxious".
What about "I look forward" or "I can hardly wait"
6 Mai 2009 17:01
lenab
Tal av boðum: 1084
Yes, "I can hardly wait" would do!
I'll edit.