Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Orosz - vasa luceorum...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Tàrsadalom / Emberek / Politika
Cim
vasa luceorum...
Szöveg
Ajànlo
KaterynaSv
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
Magyaràzat a forditàshoz
Cost - Ñ–Ð¼â€™Ñ / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (Ñкої?) / species piscis (?)
marca - грошова Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ / moneta
<name abbrev.>
Cim
Ведра Ñо щуками
Fordítás
Orosz
Forditva
Nanten
àltal
Forditando nyelve: Orosz
Сам С. вынужден был заплатить шеÑÑ‚ÑŒ марок за девÑÑ‚ÑŒ ведер Ñо щуками.
Magyaràzat a forditàshoz
ЕÑли делать буквальный перевод, то "подчинилÑÑ ÑƒÐ¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ".
"Щука" - Ñто единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ Ñюда.
Validated by
Sunnybebek
- 6 Július 2009 12:18
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Június 2009 14:19
Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Hi Xini
Could you, please, make a bridge for this text.
Thank you
CC:
Xini
2 Június 2009 14:24
Xini
Hozzászólások száma: 1655
For Latin texts please refer to the other Italian expert, Efylove.
Thanks,
best
Xini
CC:
Efylove
6 Június 2009 15:19
KaterynaSv
Hozzászólások száma: 14
К. взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑÑ‚ÑŒ заплатить девÑÑ‚ÑŒ бочек Ñо щуками, ÑтоимоÑтью шеÑÑ‚ÑŒ марок. У него не было больше наличных, и он пообещал доплатить натурой. Тут речь идет о покупке озера Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð° рыбы.