Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
Szöveg
Ajànlo ozancelikler
Nyelvröl forditàs: Török

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
Magyaràzat a forditàshoz
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

Cim
Would you like to drink vodka, sir?
Fordítás
Angol

Forditva cheesecake àltal
Forditando nyelve: Angol

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
Validated by lilian canale - 24 Május 2009 23:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Május 2009 22:26

sirinler
Hozzászólások száma: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

24 Május 2009 13:06

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

24 Május 2009 13:19

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Edited!