Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
हरफ
ozanceliklerद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

शीर्षक
Would you like to drink vodka, sir?
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
Validated by lilian canale - 2009年 मे 24日 23:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 23日 22:26

sirinler
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

2009年 मे 24日 13:06

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

2009年 मे 24日 13:19

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Edited!