Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ozancelikler
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

τίτλος
Would you like to drink vodka, sir?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 24 Μάϊ 2009 23:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Μάϊ 2009 22:26

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

24 Μάϊ 2009 13:06

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

24 Μάϊ 2009 13:19

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Edited!