Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
نص
إقترحت من طرف ozancelikler
لغة مصدر: تركي

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
ملاحظات حول الترجمة
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

عنوان
Would you like to drink vodka, sir?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: انجليزي

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 نيسان 2009 23:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 نيسان 2009 22:26

sirinler
عدد الرسائل: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

24 نيسان 2009 13:06

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

24 نيسان 2009 13:19

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Edited!