Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
Текст
Предоставено от ozancelikler
Език, от който се превежда: Турски

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
Забележки за превода
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

Заглавие
Would you like to drink vodka, sir?
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
За последен път се одобри от lilian canale - 24 Май 2009 23:18





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Май 2009 22:26

sirinler
Общо мнения: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

24 Май 2009 13:06

cheesecake
Общо мнения: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

24 Май 2009 13:19

lilian canale
Общо мнения: 14972
Edited!