Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Situation awareness about the catastrophe taking...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolPortugálSpanyolMagyarDánTörökBulgárHollandOroszNorvégRománSvédGörögLengyelArabFinnHéberSzerbUkránNémet

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Hirek / Mostani ügyek

Cim
Situation awareness about the catastrophe taking...
Szöveg
Ajànlo michalharis
Nyelvröl forditàs: Angol

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Magyaràzat a forditàshoz
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Cim
Filistin topraklarında
Fordítás
Török

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Török

Filistin topraklarında meydana gelen felaket hakkındaki durum bilinci...
Validated by 44hazal44 - 20 Június 2009 20:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Június 2009 23:48

michalharis
Hozzászólások száma: 14
Are you sure you have not translted the Title into the Text?

18 Június 2009 23:56

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Yes I am sure because "the Palestinian lands" is more important than the Title.

19 Június 2009 00:00

michalharis
Hozzászólások száma: 14
Alright I got confused by the 3 dots which I did not have in the Text.

I have the whole project about this which I'm trying to get translated if you're interested:

http://www.cucumis.org/project_1_p/project_v_253.html

19 Június 2009 00:15

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Dear michalharis,
I used 3 dots because for me it is a unfinished sentence and we want to help each other in the way what we have in our hands because we don't have time for the whole projects.

19 Június 2009 01:05

michalharis
Hozzászólások száma: 14
Dear friend, I have no desire to disturb your time. I thought that Projects are for translating more than one sentence. Thanks for translation and explaining I'm quite new here.

20 Június 2009 00:34

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Merhaba Merdogan,

ufak bir düzeltme:

"Filistin topraklarında meydana gelen/cereyan eden felaket hakkındaki durum bilinci"

20 Június 2009 14:04

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkür ederim...

20 Június 2009 16:07

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Ben de handy'ye katılıyorum