Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - citação em direito
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
citação em direito
Forditando szöveg
Ajànlo
vanros
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
no silêncio da lei sem que haja uma regra expressa, veja a autonomia da entidade
14 Augusztus 2009 06:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Október 2009 22:55
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Can I ask you a bridge here, Lilly, when you have time?
CC:
lilian canale
3 Október 2009 23:00
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Textually:
"...in the silence of the law, without an existing express rule, see the autonomy of the entity."
Don't ask me what it means, I'm not familiar to legal vocabulary.
3 Október 2009 23:06
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Ok, I will deal with it... Roman law will help me now.
Thanks a lot!
3 Október 2009 23:17
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Just done, dear Lilly! Latin is beautiful!