Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - citação em direito
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
citação em direito
Tekstas vertimui
Pateikta
vanros
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
no silêncio da lei sem que haja uma regra expressa, veja a autonomia da entidade
14 rugpjūtis 2009 06:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 spalis 2009 22:55
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Can I ask you a bridge here, Lilly, when you have time?
CC:
lilian canale
3 spalis 2009 23:00
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Textually:
"...in the silence of the law, without an existing express rule, see the autonomy of the entity."
Don't ask me what it means, I'm not familiar to legal vocabulary.
3 spalis 2009 23:06
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Ok, I will deal with it... Roman law will help me now.
Thanks a lot!
3 spalis 2009 23:17
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Just done, dear Lilly! Latin is beautiful!