Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - citação em direito
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
citação em direito
Çevrilecek olan metin
Öneri
vanros
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
no silêncio da lei sem que haja uma regra expressa, veja a autonomia da entidade
14 Ağustos 2009 06:01
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Ekim 2009 22:55
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Can I ask you a bridge here, Lilly, when you have time?
CC:
lilian canale
3 Ekim 2009 23:00
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Textually:
"...in the silence of the law, without an existing express rule, see the autonomy of the entity."
Don't ask me what it means, I'm not familiar to legal vocabulary.
3 Ekim 2009 23:06
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Ok, I will deal with it... Roman law will help me now.
Thanks a lot!
3 Ekim 2009 23:17
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Just done, dear Lilly! Latin is beautiful!