Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - citação em direito
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
citação em direito
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
vanros
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
no silêncio da lei sem que haja uma regra expressa, veja a autonomia da entidade
14 Αύγουστος 2009 06:01
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Οκτώβριος 2009 22:55
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I ask you a bridge here, Lilly, when you have time?
CC:
lilian canale
3 Οκτώβριος 2009 23:00
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Textually:
"...in the silence of the law, without an existing express rule, see the autonomy of the entity."
Don't ask me what it means, I'm not familiar to legal vocabulary.
3 Οκτώβριος 2009 23:06
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Ok, I will deal with it... Roman law will help me now.
Thanks a lot!
3 Οκτώβριος 2009 23:17
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Just done, dear Lilly! Latin is beautiful!