Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Boszniai-Dán - Bosnisk
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bosnisk
Szöveg
Ajànlo
umijaspige
Nyelvröl forditàs: Boszniai
sta radis
ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??
ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.
ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--
Cim
Hvad laver du?
Fordítás
Dán
Forditva
Edyta223
àltal
Forditando nyelve: Dán
Hvad laver du?
Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?
Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.
ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......
Validated by
Anita_Luciano
- 16 Szeptember 2009 17:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Szeptember 2009 15:23
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Edyta, what do you mean by:
Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?
15 Szeptember 2009 20:43
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"
15 Szeptember 2009 20:46
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...
15 Szeptember 2009 20:52
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)
16 Szeptember 2009 17:27
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!