Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bosniskt-Danskt - Bosnisk
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát - Kærleiki / Vinskapur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Bosnisk
Tekstur
Framborið av
umijaspige
Uppruna mál: Bosniskt
sta radis
ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??
ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.
ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Viðmerking um umsetingina
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--
Heiti
Hvad laver du?
Umseting
Danskt
Umsett av
Edyta223
Ynskt mál: Danskt
Hvad laver du?
Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?
Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.
ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......
Góðkent av
Anita_Luciano
- 16 September 2009 17:30
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
15 September 2009 15:23
Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Edyta, what do you mean by:
Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?
15 September 2009 20:43
Edyta223
Tal av boðum: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"
15 September 2009 20:46
Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...
15 September 2009 20:52
Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)
16 September 2009 17:27
Edyta223
Tal av boðum: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!