Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Данська - Bosnisk

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаДанська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Bosnisk
Текст
Публікацію зроблено umijaspige
Мова оригіналу: Боснійська

sta radis


ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??


ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.


ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Пояснення стосовно перекладу
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--

Заголовок
Hvad laver du?
Переклад
Данська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Данська

Hvad laver du?

Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?

Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.

ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......

Затверджено Anita_Luciano - 16 Вересня 2009 17:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Вересня 2009 15:23

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Edyta, what do you mean by:

Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?

15 Вересня 2009 20:43

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"

15 Вересня 2009 20:46

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...

15 Вересня 2009 20:52

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)

16 Вересня 2009 17:27

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!